Today the Chairman and CEO of BP visited Washington DC. In an attempt to apologize publicly for the oil mess, they had yet another publicity gaffe.
The Chairman, Carl-Henric Svanberg said, "I hear comments sometimes that large oil companies are greedy companies or don't care, but that is not the case with BP. We care about the small people." Good grief.
Clearly, Mr. Svanberg has English as a second language. I heard one report that he is Swedish. Perhaps I am naïve, but I tend to believe that the gaffe is more a result of his use of the English language -- and not an incredible insensitivity on his part.
There are several lessons for the new executive in this -- but I will point out just two.
First, if you are working with a co-worker, client/customer, supplier, etc. whose first language is not English, remember to allow for the benefit of the doubt. What gets translated in their brain and comes out of their mouth, often does not fit with our social norms or may not even be politically correct. Don’t automatically assume that it is an insult. They may not realize the impact of what they have said.
Second, if you are an executive whose first language isn’t English, you need to spend probably more time that you would like on assuring understanding of your English. Don’t assume that your interpretation is the one that your English-speaking colleagues will understand. Yes, the burden is on you for this. Not fair, but realistic. Practice your delivery, understand the idioms, and take the time to assure yourself that what you wanted to say actually came across to your colleagues.
And overall? The lesson for native and non-native English speakers is that our language is a difficult language. Give people the benefit of the doubt. Don’t be offended. Strive, instead, for understanding.
Cheers!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment